colonne 1
[sum] mae rerum no[strarum] sit u[tile]...
Equidem primant omnium illam cogitationem hominum, quam maxime primam occursuram mihi prouideo, deprecor, ne quasi nouam istam rem introduci exhorrescatis, sed illa potius cogitetis, quam multa in hac ciuitate nouata sint, et quidem statim ab origine urbis nostrae, in quod formas statusque res p[ublica] nostra diducta sit.
Quondam reges hanc tenuere urbem, nec tamen domesticis successoribus eam tradere contigit. Superuenere alieni et quidam externi, ut Numa Romulo successerit ex Sabinis ueniens, uicinus quidem, sed tunc externus ; ut Anco Marcio Priscus Tarquinius. [Is] propter temeratum sanguinem, quod patre Demaratho C[o]rinthio natus erat et Tarquiniensi matre generosa, sed inopi, ut quae tali marito necesse habuerit succumbere, cum domi repelleretur a gerendis honoribus, postquam Romam migrauit, regnum adeptus est. Huic quoque et filio nepotiue eius, nam et hoc inter auctores discrepat, insertus Seruius Tullius, si nostros sequimur, captiua natus Ocresia ; si Tuscos, Caeli quondam Viuennae sodalis fidelissimus omnisque eius casus comes, postquam uaria fortuna exactus cum omnibus reliquis Caeliani exercitus Etruria excessit, montem Caelium occupauit et a duce suo Caelio ita appellitauit, mutato que nomine, nam Tusce Mastarna ei nomen erat, ita appellatus est, ut dixi, et regnum summa cum rei p[ublicae] utilitate optinuit. Deinde, postquam Tarquini Superbi mores inuisi ciuitati nostrae esse coeperunt, qua ipsius qua filiorum ei[us], nempe pertaesum est mentes regni, et ad consules, annos magistratus, administratio rei p[ublicae] translata est.
Quid nunc commemorem dictaturae hoc ipso consulari imperium ualentius, repertum apud maiores nostros, quo in a[s]perioribus bellis aut in ciuili motu difficiliore uterentur ? aut in auxilium plebis creatos tribunos plebei ? Quid a consulibus ad decemuiros translatum imperium, solutoque postea decemuirali regno ad consules rursus reditum ? Quid in [pl]uris distributum consulare imperium tribunosque mil[itu]m consulari imperio appellatos, qui seni et saepe octoni crearentur ? Quid communicatos postremo cum plebe honores, non imperi solum, sed sacerdotiorum quoque ? Iam si narrem bella, a quibus coeperint maiores nostri, et quo processerimus, uereor, ne nimio insolentior esse uidear et quaesisse iactationem gloriae prolati imperi ultra Oceanum. Sed illoc potius reuertar. Ciuitatem

colonne 2
...[p]otest. Sane nouo m[ore] et Diuus Aug[ustus] [au]onc[ulus] meus et
patruus Ti. Caesar omnem florem ubique coloniarum ac municipiorum bonorum
scilicet uirorum et locupletium, in hac curia esse uoluit. Quid ergo ? non
Italicus senator prouinciali potior est ? Iam uobis cum hanc partem censurae
meae adprobare coepero, quid de ea re sentiam, rebus ostendam. Sed ne
prouinciales quidem, si modo ornare curiam poterint, reiciendos puto.
Ornatissima ecce colonia ualentissimaque Viennensium quam longo iam tempore
senatores huic curiae confert ! Ex qua colonia inter paucos equestris ordinis
ornamentum, L. Vestinum, familiarissime diligo et hodieque in rebus meis detineo
; cuius liberi fruantur, quaeso, primo sacerdotiorum gradu, postmodo cum annis
promoturi dignitatis suae incrementa. Vt dirum nomen latronis taceam, et odi
illud palaestricum prodigium, quod ante in domum consulatum intulit, quam
colonia sua solidum ciuitatis Romanae beneficium consecuta est. Idem de fratre
eius possum dicere, miserabili quidem indignissimoque hoc casu, ut uobis utilis
senator esse non possit.
Tempus est iam, Ti. Caesar Germanice, detegere te patribus conscriptis, quo
tendat oratio tua : iam enim ad extremos fines Galliae Narbonensis uenisti.
Tot ecce insignes iuuenes, quot intueor, non magis sunt paenitendi senatores,
quam paenitet Persicum, nobilissimum uirum, amicum meum, inter imagines maiorum
suo rum Allobrogici nomen legere. Quod si haec ita esse consentitis, quid ultra
desideraris, quam ut uobis digito demonstrem solum ipsum ultra fines prouinciae
Narbonensis iam uobis senatores mittere, quando ex Luguduno habere nos nostri
ordinis uiros non paenitet ? Timide quidem, p[atres] c[onscripti] egressus
adsuetos familiaresque uobis prouinciarum terminos sum ; sed destricte iam
Comatae Galliae causa agenda est. In qua si quis hoc intuetur, quod bello per
decem annos exercuerunt Diuom lulium, idem opponat centum annorum immobilem
fidem obsequiumque multis trepidis rebus nostris plusquam expertum. Illi patri
meo Druso Germaniam subigenti tutam quiete sua securamque a tergo pacem
praestiterunt, et quidem cum ab census nouo tum opere et inadsueto Gallis ad
bellum auocatus esset. Quod opus quam arduum sit nobis, nunc cum maxime, quamuis
nihil ultra, quam ut publice notae sint facultates nostrae, exquiratur, nimis
magno experimento cognoscimus.
Les textes grecs et
latins, ainsi que leur traduction, sont tirés de l'ouvrage de gérard Lucas et
Jean-Claude Decourt, Lyon dans les textes grecs et latins (Travaux de la maison
de l'Orient, n°23, 1993, Lyon) |